Nefretin maskesini düşürmek

Antisemitizmin 21. yüzyıldaki yinelemeleri

Asırlık önyargı bir kez daha Avrupa’da yükseliyor ve yeni mutasyonlar üretiyor. Standart Zaman’ın bu bölümünde eleştiriyi nefretten nasıl ayıracağımızı tartışıyoruz.

Filistin ve İsrail’le ilgili kamusal söylem tüm Avrupa’da son derece gergin bir hal aldı ve yerel siyasi mecazlarla renklendirildi. Bu on yıllardır böyleydi, ancak Ekim 2023’ten itibaren şiddetin tırmanmasından bu yana tartışma yeni bir hararetle patlak verdi.

Bu son derece karmaşık ve süregelen çatışmayı yarım saatlik bir tartışma programında hakkıyla ele alabileceğimizi düşünmek aptallık olur. Ancak yapabileceğimiz şey, bu tartışmaların neden bu kadar gergin geçtiğinin ve neden dönüp dolaşıp aynı noktaya geldiğinin altında yatan nedenleri incelemektir.

Antisemitizm ve Müslüman karşıtı ırkçılık Avrupa tarihi boyunca ikili bir sarmal oluşturmuş ve parçalanmış toplumları ortak bir düşmana karşı harekete geçirmek için siyasi araçlar olarak kullanılmıştır. Bugün bir bölümüne göz atacağız: Antisemitizm ve bir sonraki bölümümüzde Müslüman karşıtı ırkçılığı ele alacağız.

Standard Time talk show S2E09: Unmasking hate

Standart Zaman talk show’unu podcast formatında Kültürel Yayın Arşivi’nden ya da podcast’lerinizi aldığınız her yerden de dinleyebilirsiniz.

Antisemitizmin kökenleri

Antisemitizm son iki bin yılda pek çok şekil ve biçim almıştır. John Chrysostom ya da Altın Ağızlı John’un 4. yüzyıldaki Hıristiyanlık propagandasından, din reformcusu Martin Luther’in ateşli Antisemitizmine, erken modern zamanların siyasi, sosyal ve ekonomik Antisemitizminden XX. yüzyılın ırkçı ideolojisine dönüşmüştür. Avrupa’da Antisemitizmin tarihi uzun ve karanlıktır ve konuyla ilgili daha fazla bilgi için aşağıdaki okumaları tavsiye ediyoruz.

Birçoğumuza Holokost’un eşi benzeri görülmemiş dehşetinden sonra Avrupa’nın bu korkunç endüstriyel soykırıma yol açan nefretin birikmesine “bir daha asla” izin vermeyeceğine yemin ettiği öğretildi. Gerçekten de bu çirkin önyargının kökünü kazımak için büyük çabalar sarf edildi, ancak hiçbir zaman tamamen ortadan kalkmadı. Ve son yıllarda kıta genelinde gizli, köpek düdüğü tarzı propaganda ve açık nefret söylemlerinde önemli bir artış var.”

Tanımın kendisi siyasi bir sorundur

Filistin ve İsrail arasında devam etmekte olan çatışma, tartışmalara bulaşan Müslüman karşıtı ırkçılığın yanı sıra Antisemitik bir dalga daha yarattı.

2002 yılında Avrupa Birliği, AGİT ile birlikte bu kelimenin daha sonra Uluslararası Holokost Anma İttifakı tarafından da benimsenen ortak bir tanımını oluşturmaya çalışmıştır: ‘Antisemitizm, Yahudilere karşı nefret olarak ifade edilebilecek belirli bir Yahudi algısıdır. Antisemitizmin retorik ve fiziksel tezahürleri Yahudi veya Yahudi olmayan bireylere ve/veya onların mülklerine, Yahudi cemaat kurumlarına ve dini tesislerine yöneliktir’.

Ama bu, İsrail’in Gazze’ye saldırısını eleştirmenin Antisemitik olduğu anlamına mı geliyor?

IHRA’nın Antisemitizmle ilgili çevrimiçi kaynaklarında, İsrail devletinin antisemitik ideolojideki rolü hakkında bilgi edinilebilir: [Antisemitizmin] tezahürleri, bir Yahudi kolektivitesi olarak tasarlanan İsrail devletinin hedef alınmasını içerebilir. Ancak İsrail’e yönelik eleştiriler, başka herhangi bir ülkeye yönelik eleştirilere benzer şekilde Antisemitik olarak değerlendirilemez.

İsrail devletinin eylemlerini eleştirmek zorlaştı ve Avrupalıları kutuplaştırıyor. Nefret ile eleştiri nasıl ayırt edilebilir? Bugünkü konuşmacılar, Antisemitizmin bugün nerede durduğunu ve 21. yüzyılda nasıl dönüştüğünü tartışarak bazı rehberlik önerilerinde bulunuyorlar.

Konuklar

Profesör Helga Embacher Salzburg Üniversitesi’nde Nasyonal Sosyalizm, Yahudi tarihi, İsrail ve Antisemitizm üzerine çalışan bir tarihçidir.

Johann Kneihs 1980 yılından bu yana gazetecilik yapıyor ve aynı zamanda Avusturya’daki iki müzik festivalinin, Glatt&Verkehrt ve St Pölten’de yeni oluşturulan Jewish Weekends festivalinin programlanmasında aktif olarak çalışıyor.

Lidia Zessin-Jurek Stockton Üniversitesi’nde Holokost ve Soykırım Çalışmaları Yardımcı Doçentidir. Halen New Jersey’de çalışan Polonyalı bir tarihçi ve yazardır. Araştırmaları Holokost ve Gulag’ın hafızasının yanı sıra tarihsel ve güncel bağlamlarda zorunlu göç ve mülteci hareketlerini de kapsamaktadır.

Okuma Listesi

Profesör Helga Embacher’in araştırması

Lidia Zessin-Jurek Varşova Gettosu Ayaklanmasının 80. yıldönümünde

Märta Bonde’nin güncel okumaları: Rephrase and erase

Hilda Dayan ve Jolande Yansen Antisemitizm, Filistin karşıtı ırkçılık ve Avrupa üzerine

Timothy Synder’in Judenplatz’da Avrupa’ya Konuşması

Holocaust Remebrance Alliance

Yaratıcı ekip

Réka Kinga Papp, Genel Yayın Yönetmeni
Daniela Univazo Marquina, yazar-editör
Merve Akyel, sanat yönetmeni
Zeynep Feriha Demir, yapımcı
Zsófia Gabriella Papp, dijital yapımcı

Yönetim

Priyanka Hutschenreiter, proje yöneticisi
Judit Csikós, finans müdürü
Csilla Nagyné Kardos, ofis yönetimi

OKTO Ekibi

Senad Hergić, yapımcı
Leah Hochedlinger, video kaydı
Marlena Stolze, video kaydı
Clemens Schmiedbauer, video kaydı
Richard Brusek, ses kaydı

Üretim Sonrası

Milán Golovics, diyalog editörü
Dániel Nagy, diyalog editörü
Nóra Ruszkai, video editörü
István Nagy, post prodüksiyon

Sanat

Victor Maria Lima, animasyon
Müzik: Crypt-of-Insomnia

Alt yazılar ve altyazılar

Julia Sobota altyazıları, Lehçe ve Fransızca altyazılar; dil sürümleri yönetimi
Farah Ayyash Arapça altyazılar
Mia Belén Soriano İspanyolca altyazı
Marta Ferdebar Hırvatça altyazılar
Lídia Nádori Almanca altyazılı
Katalin Szlukovényi Macarca altyazılı
Olena Yermakova Ukraynaca altyazılar
Aida Yermekbayeva Rusça altyazılar

Hosted by

Alte Schmiede Kunstverein, Viyana

Açıklama

Bu talk show bir Display Europe prodüksiyonudur: kamusal değerlere bağlı, çığır açan bir medya platformu.

Bu program Avrupa Birliği Yaratıcı Avrupa Programı ve Avrupa Kültür Vakfı tarafından ortaklaşa finanse edilmektedir.

Daha da önemlisi, burada ifade edilen görüş ve düşünceler sadece yazar ve konuşmacılara ait olup, Avrupa Birliği veya Avrupa Eğitim ve Kültür Yürütme Ajansı’nın (EACEA) görüş ve düşüncelerini yansıtmak zorunda değildir. Ne Avrupa Birliği ne de EACEA bunlardan sorumlu tutulamaz.

 

Translated by
Display Europe
Co-funded by the European Union
European Union

Translation is done via AI technology. The quality is limited by the used language model.

Published 9 January 2025
Original in English

Newsletter

Subscribe to know what’s worth thinking about.

Related Articles

Cover for: Remnant democracy

Trump returns to the White House at a time when the global stakes are higher than ever. What can be expected from his unpredictable foreign policy, and what does this mean for international solidarity, geopolitical stability and democratic values?

Tourist figurines on a map of Europe

How do tourists experience life in places that they make unliveable? Discussing overtourism on this episode of the Standard Time talk show with a Mallorcan activist, a Central European architect and an English marketing expert.

Discussion